El gobierno y docentes aborígenes trabajan en construir los alfabetos de las lenguas maternas.

La convocatoria surgió en el IV Ateneo Pedagógico Provincial de Educación Intercultural Bilingüe que se desarrolló en el IPP, al que concurrieron los maestros especiales en la modalidad aborigen de las tres etnias (pilagá, qom y wichí).

Marcándose lo importante de "preservar la diversidad" en el entendimiento de que "las lenguas maternas constituyen el primer vector de la identidad cultural", es que el gobierno está creando los espacios, disponiendo las herramientas y apoyatura de los equipos técnicos a fin lograr la construcción de los alfabetos de las lenguas maternas de las etnias indígenas que habitan Formosa, wichí, toba y pilagá.
Este fue el marco central sobre el cual transitó el cuarto Ateneo Pedagógico Provincial de Educación Intercultural Bilingüe que se desarrolló en el Instituto Pedagógico Provincial, que según expuso el ministro de Cultura y Educación, Alberto Zorrilla, al mismo se convocó a los maestros especiales en la modalidad aborigen de las tres etnias (pilagá, qom y wichí), entre ellos directores y docentes criollos. "Estamos en u n proceso de cambios vertiginosos en lo social y comunitario, por lo que vimos la necesidad -además del mismo pedido de los docentes de la modalidad- de trabajar a fin de establecer algunas modificaciones en la Educación Intercultural Bilingüe, y sobre todo en una cuestión específica sobre los alfabetos que están utilizando en la construcción del lenguaje", explicó.
Señaló que asistieron "más de 150 maestros aborígenes provenientes de toda la provincia trabajaron en este propósito de la construcción de los alfabetos de cada lengua materna y las escrituras de cada etnia, originalmente ágrafas, en el entendimiento de que esto debe darse a partir de las bases. Es decir construirlos a partir de quienes hace el uso popular de las lenguas".
Significó que "nuestros MEMAS tienen buena preparación y están en condiciones de revisar la vieja grafía que es de 1910 a 1914 más o menos, y que fueron hechas con una concepción europea, es decir una cosmovisión del Viejo Continente sobre nuestros pueblos autóctonos", para opinar que "es tiempo que se haga una revisión, y serán los mismos aborígenes los encargados de esa tarea, a partir de sus vivencias, experiencias, que insisto tienen el entrenamiento suficiente, porque incluso tenemos maestros aborígenes con más de 25 años de experiencia".

MEMAS

Osvaldo Segovia, docente wichí de El Potrillo expuso que se viene realizando una "fuerte tarea" en torno a la unificación del alfabeto, para lo cual se está aportando todo los materiales necesarios. "Para nosotros unificar es dar el primer paso en este proceso de escribir nuestra lengua, para lo cual tomar la diversidad de cada comunidad será muy fructífero para esta construcción", sostuvo.
"Falta aun avanzar más, hay que hacer profundos debates, pero vamos bien en este objetivo, para lo cual es muy valioso aprovechar el espacio creado a partir del uso de la lengua materna desde el nivel Inicial, además del Primario y Secundario", afirmó.
Ramona Giménez, maestra aborigen pilagá del barrio Qompi (Pozo del Tigre), que se encuentra trabajando en la Escuela 401 del lugar, y tiene realmente una importante experiencia con 28 años de antigüedad como docente en la modalidad, considero que "es una puerta muy importante la que se abre, porque además implica un reconocimiento de la lengua indígena como espacio curricular dentro del sistema educativo y un gran respaldo del estado provincial".
Recordó que organizaron un congreso en la comunidad de Campo del Cielo, donde asistieron gran parte de los MEMA pilagá, marco en el cual se trabajo en torno a la unificación del alfabeto de esta etnia, con el propósito de tener una sola escritura. "Un alfabeto consensuado entre maestros, caciques, dirigentes comunitarios, a fin de coincidir en la manera en que debemos escribir nuestra lengua, y con la idea inicial de tener algunos textos infantiles para incentivar a la lectura a los niños, y de esa manera nuestros chicos puedan leer y escribir la lengua materna".
Destacó la "vigencia plena de la ley 426 y la gran política del gobierno a favor de los pueblos originarios" como "herramientas fundamentales que nos permite mantener nuestra cultura, incluso enriquecerla y darle sustentabilidad en el tiempo. Sin dudas que Formosa sigue marcando hechos históricos en política aborigen, pionera en la preservación de nuestra cultura y el pleno respeto a nuestros derechos".
Los docentes aborígenes solicitaron el apoyo de profesores en Lengua para poder consolidar el trabajo consensuado en torno a contar cada alfabeto, al tiempo de subrayar que este tipo de encuentros, como el cuarto ateneo, "son muy importantes porque se pone a disposición metodologías y estrategias pedagógicas en un esquema de intercambio de culturas".
01-10-2012 | Cargada en Noticias - Fuente: Subsecretaría de Comunicación Social